OBJECTIFS
Visées du projet |
---|
Perspectives Développement de publics Intervention sociocommunautaire |
Finalités Éducation artistique et culturelle Insertion économique et sociale |
Objectifs Développer des connaissances et des compétences culturelles Encourager la découverte ; faire connaître, initier Accroître la participation à la culture Partager, échanger ; mettre en lien individus, art, artistes Contrer l’exclusion sociale |
ARRIMAGE À LA PROGRAMMATION DE L’ORGANISME
Les arrondissements montréalais ont pour vocation d’offrir des services directs à la population, de favoriser le développement social de leur territoire ainsi que son aménagement urbain. Le Réseau Accès Culture, dans lequel s’inscrit l’arrondissement de Saint-Laurent, regroupe une série d’activités et de projets culturels et artistiques ayant pour but d’assurer l’accès des citoyens à la culture. Fondé sur des principes de démocratie et d’équité, le Réseau Accès Culture cherche à favoriser la participation culturelle des citoyens et à contribuer tant à la vitalité de ces milieux de vie qu’au rayonnement de la Ville comme métropole culturelle.
Outre des activités de diffusion, plusieurs projets de médiation culturelle et des activités d’accompagnement sont organisés chaque année dans l’arrondissement de Saint-Laurent, souvent en lien avec le développement de la programmation de loisir. La médiation y est un outil visant à développer les publics et à permettre une appropriation des infrastructures et des activités offertes, tout en gardant une préoccupation constante face aux enjeux propres de l’arrondissement.
PUBLICS
Le projet On se raconte visait des personnes désirant maîtriser la lecture et l’écriture du français. Il s’agissait d’adultes inscrits pour la plupart aux cours de francisation de l’école Enfant–Soleil ou d’usagers de la bibliothèque de l’arrondissement de Saint-Laurent. D’origine irakienne, chinoise, colombienne ou cubaine (entre autres), les participants offraient une bonne représentation de la diversité linguistique et culturelle de l’arrondissement de Saint-Laurent.
La maîtrise du français variait grandement d’un participant à l’autre, certains soutenant facilement une conversation alors que d’autres peinaient à comprendre, en particulier les expressions québécoises typiques utilisées par le conteur. Pour accommoder les familles participantes, une prise en charge des enfants était prévue en parallèle par le personnel de la bibliothèque. Cet objectif initial a évolué en cours de route, au moment où les organisateurs ont constaté que les enfants, tous d’âge scolaire, avaient un niveau de français plus avancé que les adultes.
Au final, ce sont des familles que le projet a touché, l’expérience ayant démontré que les enfants servaient d’interprètes et d’accompagnateurs auprès de leurs parents. Ceux-ci ont non seulement pu assister les adultes dans le déroulement de l’activité, en traduisant les consignes par exemple, mais le projet fut aussi une opportunité de développer de nouveaux liens entre eux. L’intégration de la dynamique intergénérationnelle au projet devint donc un facilitateur de l’expression en français et des processus créatifs.